Vous êtes ici : Accueil › Recherche
› RECHERCHER
Titre
Auteur
Mot-clé
Année avant
Année après
Plus d'options

› AFFINER

› RESULTATS DE LA RECHERCHE  
47 résultats › Tri  › Par 
collection_x
Source : Hypotheses.org

Traduction de la notice sur Giovanni Poleni rédigée par Angelo Fabroni in "Vitae Italorum doctrina excellentium qui saeculis XVII et XVIII floruerunt", 1766-1805

Gall, Céline Le (14 mars 2014)

En cours...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Le discours de la Méthode à travers la correspondance latine de Poleni : Séminaire du 4 février 2015 au centre François Viète

Gall, Céline Le (14 févr. 2015)

Séminaire à l'occasion de la venue de Sofia Talas de l'université de Padoue au centre François Viète UBO Brest "Artefacts versus Histoire des sciences et des techniques : quelles valorisations des sources et des fonds ? quelles médiations?" Seminaire-doctorants-CFV-4-2-2015 Seminaire- ...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Letter unpublished written by Giovanni POLENI, member of the Royal Academy of Sciences to James JURIN, member of the Royal Society of London, Padua, 7th August 1730. Translation and commentary.

Gall, Céline Le (3 janv. 2014)

This letter was found in the Archives of the Royal Academy of Sciences in Paris. Giovanni Poleni wrote to James Jurin to know the Science’s news in London and to ask him to bring back his little memory bout the pendulum and the Graham’s commentary by about it.  Poleni wants also the twenty-four ...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Reconstitution de la machine pour mesurer la force du vent de Poleni par les élèves de CAP Chaudronnerie industrielle du lycée Vauban de Brest

Gall, Céline Le (21 nov. 2015)

Les élèves de CAP de Serrurier métallier du lycée Vauban sont en train de réaliser une machine destinée à mesurer la force du vent et inventée par le savant vénitien, Giovanni Poleni (1681-1763). https://vimeo.com/154299810 Ce prototype imaginé par Poleni dans sa dissertation latine ...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Pourquoi les traités de Poleni n’ont-ils jamais été traduits en français ? Traductologie historique des textes scientifiques latins

Gall, Céline Le (3 janv. 2014)

Le mot traduire se rend par le verbe grec "hermeneuein" qui signifie interpréter et les verbes latins vertere, convertere, transferre impliquant l’idée de version/conversion ou de transfert. Cette polysémie gréco-latine ne laisse pas de renvoyer à la problématique dichotomique de la ...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Why were the essays written by Poleni not translated yet ? Thoughts about translation’s historical methods of scientific Latin texts.

Gall, Céline Le (3 janv. 2014)

A translation is based upon two concepts : heritage or tradition and break. In order to answer to this question : why were the essays written by Poleni not translated yet ?, I decided to examine how and why translate ad verbum  (word to word) through a few examples like :  Aristotle, Newton, ...

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource

Source : Hypotheses.org

Poster de la thèse expédié à M@rsouin-Humanités numériques et questionnaire rempli

Gall, Céline Le (13 mai 2015)

Poster exposé au 13ème séminaire 21 & 22 mai 2015 à Saint-Jacut de la Mer (22) organisé par Marsouin (Recherche sur la société du numérique et ses usages). Site : http://www.seminaire.marsouin.org/index.php/seminaire/se13

Voir plus d'informations | Voir la fiche de la ressource